Pular para o conteúdo
Suporte

Metadados em vários idiomas

Ao distribuir música internacionalmente, você pode adicionar traduções de títulos e outros metadados em vários idiomas. Isso ajuda as plataformas de streaming a exibir seu conteúdo corretamente em diferentes regiões e melhora a descoberta entre públicos internacionais.

Adicionar traduções aos seus lançamentos e faixas traz vários benefícios:

BenefícioDescrição
Exibição regionalAs plataformas de streaming mostram os títulos nos idiomas locais
Descoberta em buscasOs usuários encontram sua música pesquisando no próprio idioma
Busca por vozAs grafias fonéticas habilitam a descoberta por assistentes de voz
Aparência profissionalUma localização bem-feita demonstra atenção aos mercados internacionais

A LabelGrid suporta 28 idiomas em vários sistemas de escrita:

  • Inglês
  • Francês
  • Alemão
  • Italiano
  • Espanhol
  • Espanhol (América Latina)
  • Português
  • Dinamarquês
  • Holandês
  • Estoniano
  • Chinês (simplificado)
  • Chinês (tradicional)
  • Cantonês
  • Japonês (exige grafia fonética)
  • Coreano
  • Tailandês
  • Vietnamita
  • Árabe
  • Hebraico
  • Hindi
  • Russo
  • Macedônio
  • Luganda
  • Malgaxe
  • Pidgin nigeriano

Para os lançamentos, você pode traduzir:

CampoDescrição
Título do álbumO nome principal do lançamento
Versão/MixDescritor de versão (por exemplo, “Deluxe Edition”, “Remastered”)
DescriçãoDescrição longa do lançamento, para uso promocional

Para as faixas, você pode traduzir:

CampoDescrição
Título da faixaO nome da música
Título da versãoDescritor de versão (por exemplo, “Radio Edit”, “Extended Mix”)
LetrasLetras da música em diferentes idiomas

  1. Acesse seu lançamento
  2. Clique na aba Título no formulário do lançamento

A primeira seção de idioma é para o seu conteúdo principal:

  1. Selecione o idioma na lista
  2. Informe o título do álbum
  3. Adicione uma versão/mix se aplicável (por exemplo, “Deluxe Edition”)
  4. Adicione uma descrição se desejar

Para adicionar traduções:

  1. Clique no botão + Adicionar Idioma
  2. Selecione o novo idioma na lista
  3. Informe o título traduzido
  4. Adicione a versão/mix e a descrição traduzidas, se aplicável
  5. Repita para cada idioma que quiser adicionar

Se você tem vários idiomas:

  1. Use a lista Idioma preferencial no topo
  2. Selecione qual idioma deve ser exibido por padrão nas plataformas de streaming

O processo para faixas é parecido com o dos lançamentos:

  1. Abra a faixa e vá até a aba Título
  2. Informe o título e a versão no seu idioma principal
  3. Clique em + Adicionar Idioma para adicionar traduções
  4. Defina o idioma preferencial se você tiver vários idiomas

Se você tem letras em vários idiomas:

  1. Vá até a seção Letras da faixa
  2. Adicione as letras de cada versão de idioma
  3. Cada entrada de idioma pode ter seu próprio texto de letra

O japonês é um caso especial que exige informações adicionais.

O japonês usa três sistemas de escrita (Kanji, Hiragana, Katakana) que não são facilmente pesquisáveis com caracteres latinos. As plataformas de streaming exigem a grafia fonética (Romaji) para:

  • Habilitar a busca em caracteres latinos
  • Suportar a busca por voz (Alexa, Siri etc.)
  • Exibir um texto legível para usuários que não leem japonês

Ao selecionar o japonês como idioma:

  1. Informe o título em caracteres japoneses (Kanji/Hiragana/Katakana)
  2. Um campo Grafia fonética aparece automaticamente
  3. Informe a pronúncia em Romaji (alfabeto latino)

Exemplo:

CampoValor
Título em japonês真夜中の夢
Grafia fonéticaMayonaka no Yume

Como as traduções são exibidas nas plataformas de streaming

Seção intitulada “Como as traduções são exibidas nas plataformas de streaming”

Quando seu lançamento entra no ar, as plataformas de streaming tratam as traduções de formas diferentes:

PlataformaTratamento das traduções
SpotifyMostra o idioma preferencial; em algumas regiões, os usuários veem outros idiomas
Apple MusicExibe com base na região e nas configurações de idioma do usuário
YouTube MusicMostra o idioma preferencial, com variações regionais
Amazon MusicExibe com base na região do marketplace

Se uma plataforma não suporta o seu idioma preferencial:

  1. O idioma preferencial é exibido se estiver disponível
  2. O inglês é usado como fallback
  3. A primeira tradução disponível é usada como último recurso

Isso garante que seu conteúdo sempre seja exibido corretamente, sem nunca mostrar títulos em branco.


  • Adicione o inglês como um dos seus idiomas para máxima compatibilidade
  • Use falantes nativos nas traduções sempre que possível
  • Inclua as grafias fonéticas de todas as escritas não latinas quando disponíveis
  • Mantenha as traduções consistentes em todas as faixas de um lançamento
  • Preserve o sentido original em vez de traduzir palavra por palavra
  • Não use tradução automática em lançamentos oficiais sem revisão
  • Não misture idiomas em um único campo de título
  • Não pule a grafia fonética do conteúdo em japonês
  • Não adicione idiomas que você não domina por completo - traduções parciais podem passar uma impressão pouco profissional

Veja um exemplo de um lançamento totalmente localizado:

Lançamento: “Midnight Dreams”

IdiomaTítulo do álbumFonéticaVersão/Mix
InglêsMidnight Dreamsn/dDeluxe Edition
Japonês真夜中の夢Mayonaka no Yumeデラックス・エディション
EspanholSueños de Medianochen/dEdición Deluxe
Coreano한밤중의 꿈n/d디럭스 에디션

Idioma preferencial: Inglês

Este lançamento será exibido em inglês por padrão, mas os usuários no Japão, nos países de língua espanhola e na Coreia verão os títulos localizados nas plataformas que suportam exibição regional.



Se você tem dúvidas sobre traduções ou distribuição internacional, fale com nossa equipe de suporte.

Ainda não usa a LabelGrid?

Tudo o que você acabou de ler está disponível na nossa plataforma.

Veja o que a LabelGrid pode fazer →